娱乐热点 娱乐八卦 明星新闻 电视剧 电影 综艺 音乐
地方网 > 娱乐 > 娱乐热点 > 正文

2016十大语文差错 看你中招没

来源:天府早报 2016-12-22 00:00   https://www.yybnet.net/

林丹郭德纲等名人遭“咬”

■天府早报记者段祯

继发布 “年十大流行语”之后,《咬文嚼字》杂志社昨日又发布 “年十大语文差错”。上榜的“十大差错”中,不少常见于媒体报道,包括“一篮子货币”误为“一揽子货币”;“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”;“手足无措”误为 “举足无措”等。此外,林丹、郭德纲等今年通过社交媒体发布个人 “声明”的名人也在“被咬”之列。

■新闻背景

《咬文嚼字》每年例行“咬”一下

《咬文嚼字》每年年底都要例行“咬”一下,今年的评选标准依然是“典型性”“新闻性”“广泛性”,即是重点关注语文运用中使用频率高、出错频率高的典型差错。重点关注出现在重大新闻、热点事件报道中以及名人偶像所犯的差错。差错类型全面,语言文字及文史百科等各类差错兼顾,街头店招、广告、说明,书、报、刊,广播、电视、电影以及网络等全方位考虑。《咬文嚼字》主编黄安靖说,近年来,社会语言生活中的差错问题呈现泛滥态势,“一方面,网络缺乏把关环节,另一方面,出版规模膨胀,语言文字规范管理严格度似乎也在下降。”

一载

航天新闻报道中的读音错误:“载人飞行”的“载”误读为zǎi。

年月日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。总飞行时间长达天,是迄今为止我国持续时间最长的一次载人飞行。在报道相关新闻时,

一些媒体的播音员把“载人飞行”的“载”读作了zǎi。“载”是个多音字,既可读zài也可读zǎi,读zài,是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。“载人飞行”即飞行器承载人的飞行,其“载”应读作zài而不是zǎi。

二一篮子货币

经济新闻报道中的用词错误:“一篮子货币”误为“一揽子货币”。

年月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将“一篮子货币”说成了“一揽子货币”。货币篮子(Currencybasket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,入选者在组合中所占的比重,通常以该外币在本国国际贸易中的重要性为基准,是由多种货币按不同的比重所构成的货币组合。“一揽子”指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。“一篮子货币”中的货币恰恰需要精心选择,不能“一揽子”都进来。

三任

美国总统大选报道中的量词混淆:“任”误为“届”。

月,唐纳德·特朗普在美国总统大选中获胜,有媒体说他当选美国第任总统,也有媒体说他当选美国第届总统。这是混淆了量词“任”和“届”导致的。美国每4年举行一次选举,总统任满4年为一届。如果在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。特朗普当选的是第届美国总统,也是第任美国总统。

四欧盟

英国脱欧公投报道中的概念错误:“脱离欧盟”误为“脱离欧洲”。

年6月日,英国举行“脱欧公投”,其结果是英国“脱欧”。有些媒体把“脱欧”解释为“脱离欧洲”。这属于明显的概念错误。其实,英国脱离的不是欧洲,而是欧盟。欧洲联盟简称欧盟,是一个推行欧洲经济和政治一体化的组织,其前身是欧洲共同体。欧洲是一个地理概念,英国处在其中,不可能根据投票选择脱离这个地方。

五手足无措

韩国“亲信门”事件报道中的词形错误:“手足无措”误为“举足无措”。

年月中旬,韩国总统朴槿惠被曝出亲信干政丑闻,不少新闻媒体用“举足无措”来形容朴槿惠执政团队的慌张和混乱。汉语中没有“举足无措”,只有“手足无措”。措,义为安置、安放,如措辞、措身、措手不及。手足无措,即手和脚都没地方安放,比喻不知所从、举止慌乱。

六凭借

娱乐新闻报道中的用字错误:“凭借”误作“凭藉”。

年月日,冯小刚以电影《我不是潘金莲》获“金马奖”的最佳导演奖。在报道新闻时,很多媒体都说:“冯小刚凭藉《我不是潘金莲》夺大奖……”“凭藉”是不规范的,正确的写法是“凭借”。过去,“藉”(jiè)可表假托、利用之义,简化字颁布使用后,此“藉”已经简化成“借”。因此,依照现在的用字规范,只能写作“凭借”,不能写作“凭藉”。

七令人髮指

娱乐明星的用字错误:“令人髮指”误为“令人發指”。

年8月日,相声演员郭德纲在其个人微博上发布了所谓《德云社家谱》,全用繁体字书写。遗憾的是,出现了好几处错误,“令人髮指”误成“令人發指”就是一例。“发”既是“髮”(fà,毛发的发)的简化字,又是“發”(fā,发展的发)的简化字。“令人发指”的意思是,让人头发都竖了起来,形容愤怒到了极点。其“发”指头发,用繁体字书写,显然是“髮”而非“發”。

八作为

体育明星的词形错误:“作为”误为“做为”。

年月日,林丹发出了一条个人微博就出轨一事向家人道歉。这条道歉微博说:“做为一个男人……”“做为”应是“作为”之误。“做”“作”两字在语用中常常纠缠难辨,有时甚至含混不清,但还是有一些基本的运用规律可循:表示抽象语义多用“作”,表示具体语义多用“做”。“作为”是介词,常用来引进人的某种身份或事物的某种性质,如“作为一个学生,必须遵守课堂纪律”等。无疑表示的是抽象语义,所以是“作为”而非“做为”。

九绅士

广告宣传中常见的用字错误:“绅士”误为“绅仕”。

“绅士”常出现在男装广告上,如某品牌男装每年都进行“优雅绅仕形象大使评选”,香港明星黄宗泽就当选了今年的“新绅仕”,大幅广告贴满大街小巷。其中的“绅仕”是“绅士”之误。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作动词用,通常指做官。“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。

十黏豆包

常见的食品名用字错误:“黏豆包”误为“粘豆包”。

“黏豆包”是北方的一种传统点心。店招、广告牌及食物包装袋上基本上都被误成了“粘豆包”。“黏”是形容词,表示糨糊、胶水等具有的使物相连的性质;“粘”是动词,指依靠黏性把东西互相贴合。误“黏”为“粘”,也常见于其他用字场合。

新闻推荐

鲍勃·迪伦获2016年诺贝尔文学奖

在网络一片对阿多尼斯和村上春树的猜测中,瑞典文学院13日宣布,将2016年诺贝尔文学奖授予美国音乐人兼作家鲍勃·迪伦。2016年诺贝尔文学奖爆冷地颁给了更多以美国摇滚、民谣歌手身份出现在大众视野...

相关新闻:
猜你喜欢:
评论:(2016十大语文差错 看你中招没)
频道推荐
  • 公园里的捐赠 王溱
  • 图说天下 2022年04月16日A07版文章字数:434朗读:
  • 迄今发现的最远恒星 也许开启了研究早期宇宙的新窗口
  • 各地开展全民国家安全教育日主题活动
  • 俄通报乌千余守军投降美将供乌8亿美元军援
  • 热点阅读
    文牧野: 我一直追寻着真实与真诚... 王阳:《人世间》让人思考什么是活着... 国潮那么潮
    图文看点
    乡里乡亲
    张庭夫妇公司被认定传销 举报者:担心... 电影《花渡好时光》定档 回乡青年演... 从《少年》《下山》《踏山河》到《孤...
    热点排行