对话 24日晚,四川美食系列纪录片《川味》的新作——《乡厨》在海内外同步开播。作为该片四川方言版的配音,在四川著名主持人罗小刚看来,对于表达四川美食而言,用川话是最自然、最舒服的。
早在《川味》第三季时,罗小刚就是该片四川方言版的配音。他说,在上一季合作的基础上,这一次参与《乡厨》配音非常顺利,“就用了一周多的时间。”
罗小刚介绍,配音工作是先有画面后有声音,这次的配音也是先有普通话版后有川话版。“导演和我都觉得,四川话解说更能展现《川味》的独特之处,所以就把很多词汇和部分画面进行了调整,相当于用四川话重新创作了一次。”他说。
在四川,很多地方都有自己的方言。在罗小刚看来,川南、川北等地口音差距很大。“此次配音,主要采用内江方言,因为彬歌是内江人,我也是内江人,我们在偏川南口音里比较有共识。”他说,此外,对于现如今大家比较偏向于用普通话描述的一些说法,会用方言去进行强调,“比如火巴(意为软)、拷(二声,意为搅动)。用四川话形容四川美食,会引起一些共鸣。”
在罗小刚的记忆中,小时候,乡厨做的酒席中的“八大块”是一道大菜。“八仙桌坐八个人,一人只有一块,拿猪肉剁茸、加上鸡蛋,调上各种味蒸出来切成8块。”罗小刚说,因为那道菜里有花椒,他不爱吃,但大人都会劝孩子尝尝。他说,上一次感受乡厨已是大约两年前的事,“当时是老人过生日,吃的东西比较肥腻,但却是儿时记忆的回归。”
华西都市报-封面新闻记者 周琴
新闻推荐
家庭与生活报讯近日,西南医科大学附属中医医院检验科获得中国合格评定国家认可委员会(CNAS)颁发的“ISO15189医学实验室认可...
四川新闻,讲述家乡的故事。有观点、有态度,接地气的实时新闻,传播四川正能量。看家乡事,品故乡情。家的声音,天涯咫尺。