外国友人为《武林外传》《泰坦尼克号》等影视剧配音。 诗人欧阳江河从诗歌与城市的角度解读“唐诗”。 海茵、徐杰(左)朗读唐诗《登观音台望城》和《长安秋望》等作品。 陕西人民艺术剧院刘研朗读陈忠实《白鹿原》片段。
方言,是中国的腔调,也是人们共同的乡愁。新京报石榴计划之“腔调:方言朗读计划”正是在这一意义上,计划在星空之下点亮十座城市,探索方言之美、方言之趣。
新京报讯昨晚,由中共陕西省委宣传部指导,新京报社主办的“陕话烂漫:‘陕西话与世界’方言朗读之夜”在陕西西安大唐芙蓉园举行。朗读者来自陕西当地的艺术家、作家和歌手。
当晚7点30分,一支绚丽多彩的“霓裳羽衣舞”舞蹈,和一段融入钟楼、秦腔、凉皮等陕西本土元素的“陕话烂漫”概念片,共同拉开了朗读序幕。朗读之夜开启后分为上下两场,既有“阳春白雪”之典雅,也有“下里巴人”之亲切。
“陕话烂漫”在经典文本
在以朗读经典文学文本为主题的上半场活动中,朗读文本有长安赞歌,也有高秋赞歌,包括白居易的《登观音台望城》、杜牧的《长安秋望》和李白的《清平调》其一、其二。在诗歌描述之下,长安之城,皇宫衙署、市民住宅,布局规整;长安之秋,天空如明镜无纤云一毫。紧随其后的文本是《平凡的世界》《白鹿原》与《秦腔》等陕西现当代经典之作,他们的作者分别是来自陕北的路遥、关中的陈忠实和陕南的贾平凹。
在这一环节,朗读成员包括陕西人民广播电台海茵、陕西电视台徐杰、陕西人民艺术剧院刘研和胡小莉,以及陕西广播电视台包志坚等艺术工作者。诗人欧阳江河也来到现场,从诗歌与城市的角度对其解读,指出诗歌文本与建筑设计共同构造了“盛唐”之下的古长安。
“陕话烂漫”在寻常巷陌
下半场由朗读转为演绎,由经典文学文本转为“寻常巷陌”的通俗文本。在陕西工作的省外人和本地人一起参与“方言接龙”游戏,每组参与团队第一位和最后一位是本地人,中间三位来自其他不同省份,自始至终都使用陕西话,地道的陕西话与夹带着山东、河北口音的陕西话共同营造了欢乐气氛。这边笑声方止,紧接着是国外友人为《武林外传》《泰坦尼克号》等中外经典影视剧配音,让那些耳熟能详的桥段另有一番风味。
方言,可朗读、可演绎、可歌唱。在活动现场,还有国家一级演员、第25届梅花奖获得者李君梅表演秦腔,歌手程渤智献唱《西安人的歌》《我的家乡在陕西》。
这是一个高速城市化和全球化的新时代,来自不同地方甚至不同国家的人们汇聚在一座城市中,在此交流、在此沟通,而这并不意味着留在背后的方言就必然被遗忘。因为方言,是中国的腔调,也是人们共同的乡愁。
新京报记者罗东
新闻推荐
本报讯(记者文晨)11月29日,由陕西省社会科学院主办的“新时代新西部新格局——纪念西部大开发二十周年学术研讨会”在西安召...
陕西新闻,讲述家乡的故事。有观点、有态度,接地气的实时新闻,传播陕西正能量。看家乡事,品故乡情。家的声音,天涯咫尺。