英国一再推迟正式“脱欧”时间,令一些出版地图和旅行指南的出版商头疼不已。因为,如何在出版物中正确呈现英国与欧洲的关系实在不容易。“我们完全不知所措,”法新社14日援引法国AEDIS出版社经理亨利·梅多里的话报道,“我们至少有10种书涉及欧洲地图和欧盟地图。所以事情有些复杂。”自英国2016年公投决定脱离欧盟后,AEDIS出版物中涉及欧盟的内容不再包含英国。梅多里说,出版社迫于“公众压力”这么做,“一些读者提意见说,我们的地图错把英国加入(欧盟)”。然而,把英国从欧盟成员国中剔除后,AEDIS 又收到来自另外一些读者的抗议。有读者发电子邮件说,技术层面上讲,英国现在仍然是欧盟一部分。“所以,我们加了注释,解释‘脱欧’。”梅多里说。
英国牛津大学出版社则避免做出任何过于激进的变化。“我们在观察局势发展,直到更明朗之时才会做出主要改变,”出版社一名发言人说,“有些情况下,我们会干脆移除地图,以免引起困惑。”新华社特稿
新闻推荐
无论下棋还是玩电子游戏,人工智能的表现似乎都强于人类。然而,英国研究人员认为,只有能够像鸡等动物一样具备灵活的认知环境...