5月29日上午10点53分,中国社会科学院(CASS)哲学所研究员、国际美学协会(IAA)总执委刘悦笛,在个人同名公号上发表《李泽厚特别声明》一文。声明中称,“我(李泽厚)从未出版过《美的哲学》一书,以后也不会有。贵州人民出版社出版的三卷本拙著,既未通知本人,也不知是如何选择、安排、改动、删窜的。”
大约一小时后,刘悦笛再度独家发表“李泽厚补充声明”一文。该声明继称,“贵州人民出版社出版的三卷本拙著,均系八十年代及九十年代初旧作,其篇章版权已归属台北三民书局,但未经作者同意,改窜书名及篇章内容,并不能如实表达我的观点和看法,误导读者,也有损于我,我有权利声明不承认它们仍属我的著作,望读者谅之。”
刘悦笛在独家回应澎湃新闻有无置评意向时,表示“愿意从第三方角度”再谈些看法。刘悦笛对澎湃新闻记者表示:
“李泽厚当年与三民书局签订的合同我没有亲眼看到,修改权是否可以转让或者是否已经转让我也并不知情,但是这是一个情理合一的问题,在中国处理很多事情既要合情又要合理,现在我们不知道前提是什么,假定修改权并未转让的话,那么出版社所做之事既不合法,也不合情;如果确定修改权已经转让,这个事情也显然是不合情的。中国人讲情理结构,哪怕在这件事上他们有修改权,我觉得无论是三民书局还是贵州人民出版社,事先知会一下作者都是必要的。作者在完全不知情的情况下,发现自己的一本书被改了名字,你体会一下作为一个知识分子他的心情,尤其还是在这么保护知识产权的时代。”
接受澎湃新闻专访时,刘悦笛介绍说李泽厚本人也是近期才发现此事,“具体情况不得而知 ,也许是有人转给他。”作为同在社科院的同事和“私淑弟子”,刘悦笛近年来曾同李泽厚做过多篇对话录。他告诉澎湃新闻,“李泽厚先生通过联系方式授权我在微信、微博、今日头条发布独家声明,以维护著作权人和出版方面的合法权益。”同时,还介绍说自1992年赴美以来,李泽厚马上就要迎来九十大寿,“疫情期间他身体还好,但再回来不太可能了。”
两篇声明在国内出版界炸开了锅。三年前,一篇由《南方周末》编辑自拟标题,北京三联书店原总编辑李昕讲述的“李泽厚著作的版权官司”一文也被翻了出来。文中就2009年,三联书店出版《李泽厚著作集》遭李泽厚本人起诉侵犯著作权一事做了介绍。该文透露出两则信息:1、李泽厚早期作品著作权不在他自己手里;2、彼时的诉讼,以李泽厚撤诉(三联书店),以及台湾三民书局胜诉,李泽厚败诉告终。文中特别提到一点,当年在应诉三民书局就其“十几年间多次违背著作权转让协议,授权大陆的几家出版社侵权出版他本人的一系列著作”时,李泽厚的表述是,“并不承认他与三民书局签订的“卖断”版权合同的约束力。”
就“李的书,版权在台湾三民书局”一事,澎湃新闻从业界多方打听基本属实。一位从业人士告诉澎湃新闻,译者翁海贞曾把李泽厚的著作译成英文出版,“也要得到台湾方面的授权”。而作为此次李泽厚两则声明的对象,贵州人民出版社表示,“目前不太方便接受采访,近期会公开发布声明。”
贵州人民出版社出版的三本著作《美的哲学》《我的哲学提纲》《走我自己的路》
29日下午,一则落款为京贵传媒(北京)有限公司(系贵州出版集团旗下全资子公司)的声明开始在坊间流传,这份声明中写明此次贵州人民出版社出版的三本著作《美的哲学》(原名《美学论集》)《我的哲学提纲》《走我自己的路》“上述作品出版时的书名和内文,是经过授权方三民书局股份有限公司确认的”。然而,仅就《走我自己的路》一书而言,资料显示最早是在1986年,由三联书店出版。有鉴于此,对照北京三联书店原总编辑李昕“李泽厚著作的版权官司”一文,曾提及“他后期的作品,大都在三联出版”。就此澎湃新闻连线李昕本人(2014年从三联书店总编辑任上退休),被告知“当言已言。版权涉及到三联书店的部分,现已不便作答。”(本文来自澎湃新闻,更多原创资讯请下载“澎湃新闻”APP)
新闻推荐
5月27日,在江西省贵溪市金屯镇金屯村渡坊村小组,志愿者(左)和留守儿童一起种下“成长树”。在“六一”国际儿童节即将到来之...