国内新闻 社会新闻 财经新闻 股市新闻 国际新闻
地方网 > 新闻 > 国内新闻 > 正文

对“奇怪翻译”说“不”: 上海进一步规范公共场所文字使用

来源:铜川日报 2018-08-31 08:18   https://www.yybnet.net/

新华社上海8月30日电(记者 陈爱平)由上海市旅游局、上海市语言文字工作委员会办公室等相关部门负责人、语言学者等组成的专家组30日对上海主要旅游景点、星级饭店、交通枢纽、旅游咨询服务中心等公共场所展开中英文规范用字专项检查,对“奇怪翻译”等错误、不准确表述说“不”。

近年来,上海积极贯彻落实国家和上海各项语言文字法律法规、规范和相关旅游标准,社会语言文字规范化水平不断提升。不过专家们发现,上海部分公共场所文字指示使用仍有待规范:公众场所的中文指示可能会出现错别字等问题;而英文指示则可能出现翻译不准确、未兼顾中外文化差异等问题。

如在一处景点介绍中,“百舸竞楫”被误写为“百舸竟楫”。而一处自动扶梯口长段的英文提醒反而可能造成游客在搭乘扶梯时分心,可改为境外常用的“Watchyourstep(注意脚下)”便于理解。

“旅游公共场所文字应具备准确、简洁、易懂、热情友好等特点。”上海外国语大学中国外语战略研究中心副主任朱晔说。

今年以来,上海各区已逐步根据《公共服务领域英文译写规范》国家标准、《上海市公共场所外国文字使用规定》等完善公共场所文字使用规范性。

上海市旅游局相关部门负责人表示,旅游景区等公共场所规范文字用语是“没有最好、只有更好”的长期性任务。以迎接首届中国国际进口博览会为契机,上海将进一步提升规范使用法定语言文字自觉性和准确性,提升中外游客体验。

今年上半年,上海已接待入境游客428.8万人次;国内旅游仅旅行社组团人数和接待人数已接近1亿人次。

新闻推荐

多地出台政策鼓励生育二孩 与当前人口形势何关?效果如何?

今年是实施全面两孩政策第三年。2017年以来,不少地方出台实施全面两孩的配套政策,除了生育支持、幼儿养育等措施,还有补贴和...

相关新闻:
猜你喜欢:
评论:(对“奇怪翻译”说“不”: 上海进一步规范公共场所文字使用)
频道推荐
  • 公园里的捐赠 王溱
  • 图说天下 2022年04月16日A07版文章字数:434朗读:
  • 迄今发现的最远恒星 也许开启了研究早期宇宙的新窗口
  • 各地开展全民国家安全教育日主题活动
  • 俄通报乌千余守军投降美将供乌8亿美元军援
  • 热点阅读
    文牧野: 我一直追寻着真实与真诚... 王阳:《人世间》让人思考什么是活着... 国潮那么潮
    图文看点
    乡里乡亲
    张庭夫妇公司被认定传销 举报者:担心... 电影《花渡好时光》定档 回乡青年演... 从《少年》《下山》《踏山河》到《孤...
    热点排行