导演张杨。《探长来访》定妆照。朱朝晖 摄
由英国作家J·B·普利斯特列编剧,张杨导演的“鼓楼西剧场七周年”年度大戏《探长来访》日前完成首演。这是中国电影“第六代导演”代表人物张杨从中央戏剧学院毕业之后,时隔三十年再度回归话剧舞台之作。早在上世纪八十年代末,还是中戏87级导演系学生的张杨便与导演系88级研究生的孟京辉开启了先锋戏剧的实践与探索之路。
《探长来访》是二十世纪中叶最经典的英语戏剧之一,曾多次改编为影视作品,从1946年起,话剧《探长来访》在英国伦敦西区连演10年,和连演57年的《捕鼠器》、连演20年的《黑衣女人》一起,被誉为“去伦敦西区必看的三大名剧”。此次,导演张杨接受新京报专访,揭秘创作背后的故事。《探长来访》将上演至5月9日。
新京报:这么多年排演话剧,与过去相比会有一些全新的感受吗?
张杨:相比起拍电影,排话剧当然还是很舒服的。导演可以完全静下心来和演员们进行创作,每天亲眼看着他们一点一点地改变,这个挺有意思的。不像拍电影,每天的事情特别多,导演要做各种各样很多的决定,也在做像制片人一样的工作,其实劲儿都没用在创作上。排话剧,我的所有时间,基本上都用在跟演员的沟通与日常排练里,从这个角度讲,很幸福。
新京报:为什么在这个时间点接受邀请,回归戏剧?
张杨:并非是刻意的选择,排戏这事我已经想了很多年了。毕竟我当年在中戏就是导演系,毕业时排过一个戏之后,一晃也30年了。前两年去参加乌镇戏剧节,孟京辉跟我说,找时间一定要回来排戏,其实心里边一直有这个打算。这两年鼓楼西的制作人一直在给我推荐有版权部分的剧本,当我看到《探长来访》,便决定先从这部作品入手。
新京报:众多推荐,为什么选择了《探长来访》?
张杨:戏剧其实还是在于文本本身,很多经典的戏剧,虽然从头至尾有大量的台词,但通过这些文本,你还是会发掘很多具有吸引力的东西。另外,《探长来访》吸引我的还是作品的现实性,跟我们今天的时代背景、针对的问题都很接近,这是今天我们排这部戏的意义所在。虽然写的是1910年发生的事情,但实际上是人面对现实的困境,跟今天差不多,相信观众也能从中找到某种参照。
新京报:如今你的“戏剧观”会跟三十年前有所不同吗?
张杨:其实我跟演员们开始也聊到,这次回来算一个学习的过程。电影是我这么多年一直在做的事,不管是看过的片子,读过的书,方方面面更多都是跟电影有关。这些年可能也在看一些戏剧,但相比专业戏剧人来说,那就不值一提。有时候你看得不够,看得少可能就会限制戏剧创作方面的想象力与方法,包括我们所说的戏剧观的更新,至少目前我自己还处在上学时建立的那一套戏剧体系里。
当年上学的时候,跟孟京辉做了很多先锋戏剧,大家的思路和想法都是往先锋的方向去走,对我的帮助很大。那时蔡尚君、张一白、刁亦男、廖一梅,甚至包括做音乐的张楚,做美术的柳青等等很多人,在中央戏剧学院里形成了一个很好的创作氛围,这一批人真的是影响了中国电影和戏剧的发展。
新京报记者刘臻
新闻推荐
《悬崖之上》点映获好口碑 系张艺谋执导的首部谍战片 聚焦隐蔽战线英雄群像
4月24日,张艺谋首度执导的谍战大片《悬崖之上》开启第二轮首映,主创悉数出席,章子怡、白岩松、孙红雷、高群书、胡可...