“您好,请麻烦再次核实一下您的姓!”12月16日上午,马鞍山市公安局出入境管理大厅,拿着一张标有“多音字”的申请表,工作人员再一次与翟女士核实她的拼音名。
如今,名字里含有多音字的市民到出入境部门申请护照等证件,打印出来的申请表上会自动生成带有“多音字”的标注,这是马鞍山市公安局出入境管理支队的一个创新。正是因为这个创新,今年以来,马鞍山出入境也创下了办理证件拼音名零差错的业绩。
“我们在为市民办理出入境业务时,经常会遇到姓名中多音字的情况,比如一些市民的姓名里带‘茜’字(拼音可写作xi或qian)、‘乐’字(拼音可写作le或yue)、‘露’字(拼音可写作lu或lou)等。”据马鞍山市公安局出入境管理支队副支队长邵丽辉介绍,去年,市民查女士在使用微信自助填表申办护照时,将护照上的姓拼音写成了“CHA”,而平日里,她都是用“ZHA”。结果坐飞机时,由于登机牌与护照上拼音不一致,查女士被误认为是“两个人”,造成出行受到了影响。
怎样避免因为类似问题的发生而造成市民的出行不便?如果申请表上能出现“多音字”的标注,这样对申请人和工作人员都起到一个提醒作用,必将会大大减少错误的产生。在马鞍山出入境管理支队民警黄志康带领下,该支队对原有系统进行开发,用了近一个月的时间解决了这个难题。
“这种方法确实不错,我刚在填写的时候没有注意,表格上打印出来的姓拼音是‘DI’,而我平时用的都是‘ZHAI’。”翟女士说道。
在此,邵丽辉也提醒道,名字里含有多音字的市民在申办出入境证件时要留意填写申请表拼音项,确保无误,特别是使用自助填表机和微信自助填表的申请人,一定要认真核对。同时,在使用出入境证件预订机票、酒店时,也要确定使用的拼音姓名与所持的出入境证件保持一致。
此外,如果市民发现护照上姓名拼音有问题,可以选择换发证件,也可向出入境管理部门申请普通护照加注。申请材料需提交申请表、有关证明材料、有效普通护照、居民身份证。定居国外的中国公民申请加注,还需提交定居国外的有效证明和暂住地公安机关出具的暂住证明。
记者 刘明培 通讯员 谢静
新闻推荐
为加强新形势下电力企业党建工作,推动企业高质量发展,日前,和县检察院综合业务部负责人吴良赋前往马鞍山创兴投资发展(集团)有...
马鞍山新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是马鞍山这个家。