今日济南 今日章丘 今日平阴 今日济阳 今日商河
地方网 > 山东 > 济南市 > 今日济南 > 正文

中诗在左,英诗在右《昔在集》散发济南籍女作者的才情

来源:济南日报 2019-07-12 11:32   https://www.yybnet.net/

□本报记者

赵晓林

近日,在济南泉城路新华书店举办了一场读者见面会,新书《昔在集》的作者刘晓艺现场给众多读者解读了她研究、翻译古典诗词的过程和心得。

刘晓艺从师承关系切入开始讲演,特别介绍词章大家鲍思陶先生,赴美后所师从的陶晋生教授、鲍家麟、郑训佐先生,交游中的李友宁教授、陈尚圣、汪荣祖、孙逊,切入本书中尺牍写作的缘由,解释其中的典故,并与读者、嘉宾互动,朗读《昔在集》篇章诗句,现场散发出浓浓的书卷气息。

很多人第一次翻开《昔在集》时,都会有一种奇特的感觉,奇特有几点:一是中英文对照翻译的准确和神韵;二是中英文排版的新奇形式;三是作者是一位看上去年纪轻轻的女性作者;四是作者对于中国古典诗词的研究之深。

这些特点无疑引起了很多读者的兴趣,他们都对刘晓艺的讲演饶有兴趣,也愿意倾听这样的对中国古典文化的讲座。

当每位读者在读这本书时,总会发现有一句诗直击心灵,那字里行间所蕴含的情感,妥帖真切、恰如其分。某个瞬间,会让每个人惊叹旧体诗词竟然能越千年而至,与读者此时此刻的心境如此契合。诗歌是风雅的游戏,亦庄亦谐。《昔在集》历经十余稿精雕细琢,将“旧体诗词、尺牍锦笺、桑籁名章、莎翁戏剧、学诗琐言”融入一书,以古典诗文为媒,传递古今中外不同时空下的情感共鸣与回响。

以归化翻译法译英诗,以异化翻译法译中诗。来说说作者刘晓艺,她的祖籍就是济南,是美国亚利桑那大学博士,先后供职于美国北亚利桑那大学和美国威斯敏斯特学院,现为山东大学文学院教授,教“翻译研究”“中国经典英译”等课程。她曾师从中国当代著名的格律诗家鲍思陶,娴于旧体诗文写作,研究莎士比亚的桑籁及戏剧,擅以归化翻译法译英诗,同时擅以异化翻译法译中诗。刘晓艺著述颇丰,主要集中于明代物质史、民国文学等。她,学贯中西,才情与诗情兼备,诠释了现代女性典雅之古风。

中诗在左,英诗在右。《昔在集》不仅旧体诗词篇每首都配有英译,莎士比亚著名的戏剧片段、名章隽句也用七古、四言或方言的“归化翻译法”进行了还原,实现了古今中外穿越时空的诗意解读。整本书极具古典风雅、富有诗意,典故丰实,妙趣横生。

刘晓艺表示:“之所以用五言这个形式,既考虑到押韵特色,又比较齐整,同时留有一定余地可以变制,有时候一韵到底,14行是很难做到的,中间可以换一次韵脚。”

当代能做真正的典雅古诗文者日渐稀少,而一位年纪轻轻的女性能做如此纯粹的古典诗词,具有如此深厚的古典文化功底,确实让人称奇。

“我是希望以文字留住过去的记忆,其实我在国外差不多生活了将近20年,但幸运的是在国外所治也是中国文化和历史相关,我想我会始终在写作、普及古体诗歌方面做一些力所能及的工作。国学大师钱穆先生说,我们要对传统文化有温情和敬意,构成中国传统文化的传统诗词是其中一个有机部分,沉浸其中,使我们的灵魂和心灵得到滋养。”刘晓艺对创作古典诗词葆有深深的情感和自我加压的责任感。

新闻推荐

从“依赖钢”到“放弃钢”,老钢企树起“绿色范” 供给侧结构性改革下的济钢转型记

更多内容见新锐大众□新华社记者杨守勇陈灏两年前的7月8日,有着60年辉煌历史的山钢集团济钢集团有限公司...

济南新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离济南再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。

相关推荐:
猜你喜欢:
车辆拍卖公告2019-07-11 15:25
评论:(中诗在左,英诗在右《昔在集》散发济南籍女作者的才情)
频道推荐
  • 济南:“码上商量”与百姓贴得更近
  • 数字赋能,拓展“商量”广度深度效度济南:“码上商量”与百姓贴得更近
  • 按下快进键 抢抓黄金期
  • 潍坊滨海经济技术开发区京师幼儿园桌上推演,筑牢疫情防控线
  • “线上+线下”人社服务再升级
  • 热点阅读
    文牧野: 我一直追寻着真实与真诚... 王阳:《人世间》让人思考什么是活着... 国潮那么潮
    图文看点
    乡里乡亲
    张庭夫妇公司被认定传销 举报者:担心... 电影《花渡好时光》定档 回乡青年演... 从《少年》《下山》《踏山河》到《孤...
    热点排行