作家肖像
奈保尔1932年8月17日出生于特立尼达和多巴哥的一个印度婆罗门家庭。1950年进入牛津大学修习英国文学,后定居英国,开始文学创作,作品以小说和游记居多。1971年,凭借《自由国度》获布克奖。2001年获得诺贝尔文学奖。其代表作品有《米格尔街》《大河湾》《毕司沃斯先生的房子》《非洲的假面具》等。奈保尔还与石黑一雄、拉什迪并称为“英国文坛移民三雄”。
据BBC和英国《卫报》消息,当地时间8月11日,布克奖和诺贝尔文学奖得主、英国印度裔作家V·S·奈保尔在伦敦家中去世,享年85岁。
据悉,2014年,奈保尔曾到中国参加上海国际文学周,与中国作家麦家有过深度交流,他为中国读者读了《大河湾》,还在中国度过了80岁生日。昨日,麦家接受成都商报记者专访,追忆了他眼中的文学大师奈保尔。
奈保尔的双面人生
一半是天才
《纽约时报》赞他:“以天赋和才华而论,奈保尔当居在世作家之首。”
奈保尔去世当天,他的家人在一份声明中证实了这一消息。奈保尔的妻子表示,他“被他所爱过的人所包围,他们的一生充满了极好的创造力和努力。”
V·S·奈保尔在五十年间创作了30多本著作,包括回忆录、小说和旅行写作,其中许多涉及殖民主义及其遗产。《纽约时报》称赞他道:“以天赋和才华而论,奈保尔当居在世作家之首。”
他的小说作品《大河湾》和《毕司沃斯先生的房子》列入20世纪百大英文小说之一。其中《毕司沃斯先生的房子》是基于他父亲的故事,他的父亲曾是特立尼达卫报的一名记者。
奈保尔于1932年8月17日出生,于1971年获得布克奖,1989年被英国女王授以爵位,1993年获得英国大卫·柯恩文学奖,并于2001年获得诺贝尔文学奖。诺奖评委评价称:“(其)作品中具有统一的叙事感和未受世俗侵蚀的洞察力,使我们看到了被扭曲的历史的存在,并激发了我们探寻真实状况的动力。”
奈保尔的最后一部作品《非洲的假面具》发表于2010年,是一部游记作品,描绘了他不久前在非洲乌干达等国家的游历见闻。奈保尔的大部分作品均已有中文版面世,其最后一部作品也于2013年由南海出版社出版。
一半是恶棍
自私、小气、歧视女性、折磨妻子,一些媒体评价他:“除了文学写作,奈保尔就是一个魔鬼。”
文学作品获奖无数,取得巨大成就,但奈保尔在生活中是一个受争议的作家,大家对奈保尔的评价很矛盾,认为奈保尔一半是天才,一半是恶棍。一些媒体也这样描写他:“除了文学写作,奈保尔就是一个魔鬼。”
2001年,当瑞典文学院打去电话通知奈保尔去领取诺贝尔文学奖时,他因为正在刷牙而拒绝接听电话。在获得诺贝尔文学奖时,他的获奖感言竟然是:“感谢妓女。”无论人们怎样质疑他生活中的放荡自我,在文学世界中,他的自由、真诚都获得了无数的敬仰。
奈保尔一向以毒舌著称,十分著名的便是关于诺贝尔奖。当得知尼日利亚作家沃莱·索因卡获得诺贝尔文学奖时,奈保尔的反应是,“他有写过什么吗?”并且补充说,诺贝尔评委会跟以往一样,“从一个伟大的高度上向文学撒了尿。”这样的评价毫不留情。
他被一些媒体评价有自私、小气,歧视女性、折磨妻子等恶行,甚至,无所顾忌地透露自己曾把情人打得鼻青眼肿,导致她无法出门。他亲口承认是自己的婚外情和嫖妓毁掉了妻子的生活:“可以说,是我害死了她。”
“别人怎么看我,怎么说我,我完全没有兴趣,根本就无所谓,因为我是为这个叫文学的东西服务的。”这是奈保尔在《大河湾》开头所写道的一句话,这也许正是他对自己人生的一种解释吧。
奈保尔的中国之行
麦家追忆:
我喜欢他,虽然我们风格迥异
V·S·奈保尔喜欢旅行。早在上世纪六七十年代,除了他的出生地特立尼达和多巴哥这个小岛外,他还走遍了加勒比海地区、印度、南美、非洲、伊朗、美国、巴基斯坦和马来西亚。晚年,他也曾来过中国。
曾想写一部中国题材作品
2014年,奈保尔和夫人一起参加了上海国际文学周。奈保尔曾谈到想写一部中国题材作品,可惜年龄大了已经没有精力:“也许我不能写一本关于中国的书了,因为中国是一个非常巨大的国家,需要认真的体验,认真地观察,但现在我没有这些东西。”
“如果只是为了通俗文学,我是不会写作的。”当时,奈保尔在杭州出席活动,与中国茅盾文学奖获得者麦家举行了对谈。活动头一天,他们约定一起吃饭。结果那天到了约定吃饭的时间,奈保尔却迟迟不来,原来他早晨洗澡,不慎滑倒,被送到医院拍片检查,奈保尔本来身体就不好,又遇到了变故、阻碍,麦家就一直等待。这个等待的过程就是一直煎熬。最终等来奈保尔,才如释重负。
他是一个视野广阔的作家
麦家与他接触了两天,感触颇深。他评价,奈保尔是一个生活体验很丰富、视野很广阔、写作很努力的作家。读他的作品,你也许不会感到被温暖、激励,他的作品有一股狠劲,一种深深的冷,让人伤感,甚至绝望。
麦家说:“作为一个作家,奈保尔是忠诚的,一直在勤奋地思考、写作,除了诺奖制造的短暂骚动,一切按部就班,波澜不惊,往事和随想,在安静地交配、产卵。他写作的坐标不是情节、故事,而是过去、内心、所见、所闻、所思、所想。对文学虚构,他独到的理解就是:虚构是文学的常规手段,但目的不是为了制造快乐,而是为了让真实从庸碌生活中脱颖而出。”
几年间读了他的七本书
麦家说,关于奈保尔的口水仗,打得尤为激烈而持久,一个在生活中几乎是令人憎恨的恶棍形象,在诺奖光辉照耀下脱颖而出。好在出版商和读者不是道德家,书被一本本翻译出版、走俏。《大河湾》、《毕司沃斯先生的房子》、“印度三部曲”等,几年间读了七本书。不能说每一本都喜欢,但毫无疑问,自己喜欢这个作家,虽然他和我的写作风格截然不同。
除了麦家,很多中国作家都喜欢奈保尔的作品。四川省作协主席、著名作家阿来曾说,奈保尔的《米格尔大街》是他最喜爱的小说之一,“笔调活泼幽默,描写简练传神,有豁达的命运感叹。但没有通常我们以为一个离开母国的作家笔下泛滥的乡愁。也没有作为一个弱势族群作家常常要表演给别人的特别的风习与文化元素。因此之故,我就爱上了他。”成都商报记者 陈谋
新闻推荐
他把玉林的老社区改造成最潮的民宿 成都生活之美 在于触手可及在市井气息
巷陌民宿下午两点,民宿老板陈彦龙如往常一样,来到位于倪家桥附近的老书虫书店。爱在老书虫泡一下午,陈彦龙的这一习惯已...
成都新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离成都再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。