成都新闻 新都新闻 温江新闻 双流新闻 郫都新闻 简阳新闻 都江堰新闻 彭州新闻 邛崃新闻 崇州新闻 金堂新闻 大邑新闻 蒲江新闻 新津新闻
地方网 > 四川 > 成都市 > 成都新闻 > 正文

诗人圈发酵: 冯唐译本《飞鸟集》,亵渎经典

来源:成都商报 2015-12-30 18:27   https://www.yybnet.net/

冯唐版《飞鸟集》全国紧急召回 追踪

冯唐翻译的泰戈尔名作《飞鸟集》,因为争议太大被出版社召回,昨日在各大诗人微信群持续发酵。昨晚,另一个《飞鸟集》译者、成都籍诗人伊沙接受了成都商报记者专访,在谈到冯唐的翻译时,他有些激动地表示,冯唐的翻译就是哗众取宠,用他的轻浮在藐视诗歌。

“夏日迷失的鸟群来到我窗前歌唱然后飞走。秋天枯黄的叶子,无歌,一声叹息,在此飘落。”这是伊沙翻译的泰戈尔诗句,他称,对泰戈尔诗歌的印象,来源于曾经读过的冰心的翻译,但一年多的翻译后,对泰戈尔有了重新认识,“泰戈尔是厚重的,他的诗句充满了哲理,冰心小清新化的翻译让泰戈尔为更多中国人熟悉,但这是误读。”对于外界认为经典的郑振铎版本,伊沙并不认同。在他看来,郑并非诗人,所以他的翻译比较平直,没有诗味。

对于冯唐版《飞鸟集》,伊沙不屑一顾:“这就是一个闹剧。”伊沙回忆,他在微博上看到了冯唐的几段翻译,让他预感不好, “我看过他的小说,还不错,但他的诗就一般,轻浮得很。他的翻译就是按照他的轻浮来的,是对诗的亵渎。”伊沙认为,冯唐这次玩票性质的翻译,是自作聪明,是老炮儿文化,是一种文化的倒退。

成都商报记者 邱峻峰

新闻推荐

换肝男孩准备重回课堂

“10岁男孩患肝硬化二伯捐出肝脏救他”追踪成都商报讯(彭杰记者王超)今年5月,10岁营山男孩谭振麒患上肝硬化晚期,在厦门打工的二伯得知消息后决定回来为侄儿捐肝(本报曾报道)。昨日,成都商报记者得知,小...

成都新闻,讲述家乡的故事。有观点、有态度,接地气的实时新闻,传播成都正能量。看家乡事,品故乡情。家的声音,天涯咫尺。

相关新闻:
猜你喜欢:
评论:(诗人圈发酵: 冯唐译本《飞鸟集》,亵渎经典)
频道推荐
  • 渠县作家李明春作品《川乡传》 外文版权输出7国
  • 九思:五十岁出道的诗人
  • 达州银行南充支行被评为 南充市“2021年度普惠金融工作先进单位”
  • 集优势,补短板,提升全程机械化率 大竹:向国家级种业大县迈进
  • 达州:优化营商“软环境” 铸造发展“硬实力”
  • 热点阅读
    文牧野: 我一直追寻着真实与真诚... 王阳:《人世间》让人思考什么是活着... 国潮那么潮
    图文看点
    乡里乡亲
    张庭夫妇公司被认定传销 举报者:担心... 电影《花渡好时光》定档 回乡青年演... 从《少年》《下山》《踏山河》到《孤...
    热点排行